Kultúrák közötti mediáció során (crosscultural mediation)
valamely multikulturális városban a mediátornak mindenképpen rendelkeznie kell jó
néhány szakmai kompetenciával, és számolnia kell jó néhány buktatóval.
Egyszerre kell kulturális antropológusnak, szociológusnak
és pszichológusnak lennie, emellett tanárnak vagy ha tetszik andragógusnak,
politikusnak, facilitátornak vagy ha tetszik animátornak. Ugyanakkor számolnia
kell azzal, hogy „kiensei”, a kultúrák közötti konfliktusban, szegregációban,
apró izolátumokban élők nem feltétlenül szakemberek, még ha fel is vállalják a
kulturális szférában történő többnyire önkéntes munkát.
Az én esetemben például olyan fogalmak, mint „aktivizálás”, „közösségfejlesztés”, „informális oktatás” üresen csengtek az egyesület vezetőségében néhány embernek, hetek és hónapok teltek el, mire megtanulták e szavak értelmét, és már meg sem kell szólalnom, használják azokat. Az oktatás fogalmát eleve elutasítják: mi nem akarunk tanítani. Újra és újra el kell magyaráznom, hogy a tanulás nem kizárólag iskolákban zajlik, és az aktív formák végtelen tárháza hozható létre kreativitással, fantáziával és a bevett formák megváltoztatásával.
Az én esetemben például olyan fogalmak, mint „aktivizálás”, „közösségfejlesztés”, „informális oktatás” üresen csengtek az egyesület vezetőségében néhány embernek, hetek és hónapok teltek el, mire megtanulták e szavak értelmét, és már meg sem kell szólalnom, használják azokat. Az oktatás fogalmát eleve elutasítják: mi nem akarunk tanítani. Újra és újra el kell magyaráznom, hogy a tanulás nem kizárólag iskolákban zajlik, és az aktív formák végtelen tárháza hozható létre kreativitással, fantáziával és a bevett formák megváltoztatásával.
Ugyanazzal szembesültem itt is, mint amivel otthon
szoktam, amikor az EU-napok szervezésekor a diákokban először le kell bontanom
a sémákat a kulturális rendezvények, ismeretszerzés, programok kapcsán.
Ráadásul itt rengeteg csalódással, rossz tapasztalattal rendelkező felnőtteket
kell meggyőznöm arról, hogy ha megváltoztatják az eddig használt és kevéssé
sikeres formákat, és megpróbálnak szakszerűen, átgondoltan, apró lépésekben, a
célcsoportok igényeinek felmérésével (például a fiatalok, idősek, nők,
kisgyerekes családok, munkanélküliek, analfabéták, különböző kultúrájú vegyes
csoportok, bármi) hozzányúlni ahhoz a hatalmas kincshez, ami az arab művészet,
tudomány, hagyományok, szokások, akkor sikert érhetünk el. Együtt.
Például miért is ne lehetne a mai 15-25 évesek számára
vonzóvá tenni az arab kalligráfiát (mostani mániámat)? Miért is ne lehetne „cool” dabkét táncolni, vagy megismerkedni a csodás hangú hangszerekkel? Miért
is ne lehetne trendi mozaiktárgyakat készíteni? Miért is ne lehetne „cool”
ruhát, kendőt tervezni? Miért is ne lehetne „cool” a Hakawati? Miért is ne
lehetne „cool” a Hakawatiból kinövő színház?
Ráadásul a szíriai tánc és a kurd tánc lehetne a kurd és
arab bandák közötti konfliktus kezelője. A kulcs mindehhez persze a nyitottság,
az elfogadás, az egymás iránti érdeklődő figyelem, az empátia. És persze az,
hogy csakis a kultúráról legyen szó. Nem utolsósorban pedig az, hogy változatos
stratégiákat használjunk a célcsoportok megszólításához.
Hogyan lehet vonzóvá tenni valamit, ami a különféle
oktatási rendszerekben passzív, merev formába dermedt? Hogyan lehet egyáltalán
felhívni a figyelmét arra az embereknek, hogy vannak olyan dolgok, amelyeket szenvedélyesen
megszerethetnek, de nem is tudják, hogy léteznek? Hogyan lehet megváltoztatni
az emberek szemléletét? Elmozdulni a holtpontról? A mozgás felé ellépni? A
kreativitás és alkotás felé?
Folyamatosan felajánlom az ötleteimet, kidolgozom az
animációs programokat, próbálom meggyőzni az embereket, megírom a stratégiát,
elküldöm, várok. Várok. Közben megtudom, hogy valaki saját ötleteként ad el
valamit egy szervezetnél. Jól van. Ezt már ismerem. A lényeg, hogy működjön
valakinek valahol. Még mindig várok. Kérdezek. Várok. Küldöm. Kérdezek. Hívom.
Várok. Várok. Hangom oly gyenge, hogy már magam sem hallom.
Aztán végül, január elején meghallják, mit mondok. Legyőztem a szelet, amiben elhalványult a hang.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése